Original vietnamien  Traduit par Lao Dong AI
La vice-Première ministre Phạm Thị Thanh Trà a déclaré avoir confié au ministère de l'Intérieur la tâche d'étudier les mécanismes et les politiques pour le personnel non professionnel dans les villages, hameaux et groupes de quartier dans les localités de tout le pays. Photo: VGP
La vice-Première ministre Phạm Thị Thanh Trà a déclaré avoir confié au ministère de l'Intérieur la tâche d'étudier les mécanismes et les politiques pour le personnel non professionnel dans les villages, hameaux et groupes de quartier dans les localités de tout le pays. Photo: VGP

Les autorités locales continuent de réorganiser les groupes de quartier et de renforcer les personnes travaillant à temps partiel

LAM DUY (báo lao động) 15/03/2026 08:29 (GMT+7)

Les localités mettent en œuvre la rationalisation de l'appareil conformément à la conclusion 210-KL/TW du Comité central sur la poursuite de l'organisation, de la construction et du perfectionnement de l'appareil organisationnel du système politique.

Mettant en œuvre la conclusion n° 210-KL/TW du Comité central du Parti du XIIIe mandat sur la poursuite de la réorganisation, de la construction et du perfectionnement de l'appareil organisationnel du système politique, au cours de la période écoulée, de nombreuses localités ont simultanément mis en œuvre un programme de rationalisation de l'appareil afin de réduire les niveaux intermédiaires.

Selon le portail d'information électronique du gouvernement du 14 mars, afin de mettre en œuvre le programme de mise en œuvre de la conclusion n° 210-KL/TW du Comité central du Parti, le président du Comité populaire provincial de Vĩnh Long vient de publier un document officiel demandant aux agences et unités de se concentrer sur l'achèvement des fonctions, des tâches, des pouvoirs et de la structure organisationnelle des agences et unités subordonnées dans le sens de la rationalisation, de la réduction des niveaux intermédiaires, en assurant un fonctionnement efficace, efficient et efficient; achever la réorganisation des unités de service public (ĐVSN), des établissements d'enseignement et de santé.

Dans le même temps, organiser les hameaux, les quartiers, les quartiers résidentiels en fonction des conditions réelles; consolider le personnel non professionnel; élaborer des programmes et des plans pour améliorer les capacités du personnel, en particulier les capacités de gestion numérique et de gestion des données; préparer la mise en service du nouvel appareil (réalisation au premier trimestre 2026).

Le Comité populaire provincial de Ninh Binh a également promulgué le plan n° 110/KH-UBND sur la réorganisation des ĐVSN publiques, des entreprises publiques et des points focaux au sein des agences et organisations.

Concernant la création d'un nouveau Centre de services publics au niveau communal pour fournir des services publics de base, essentiels, multisectoriels et multidisciplinaires (à l'exception des domaines de l'éducation et de la santé), y compris les fonctions et les tâches relatives au travail de vulgarisation agricole pour les habitants de la région, à ce jour, 129 communes et quartiers de la province ont achevé la création de ce ĐVSN.

Les ĐVSN publics relevant du Comité populaire provincial de Ninh Bình ont également été réorganisés et réorganisés dans le sens d'une rationalisation, réduisant le nombre de comités de gestion de projet relevant du Comité populaire provincial, assurant l'existence de 3 comités de gestion de projet au niveau provincial; création du Centre de développement foncier relevant du Comité populaire provincial.

Toujours selon le portail d'information électronique du gouvernement du 14 mars, lors d'une récente réunion de travail avec les dirigeants de la province de Hà Tĩnh, la vice-Première ministre Phạm Thị Thanh Trà a demandé aux localités d'examiner et d'évaluer sérieusement la situation de la mise en œuvre du modèle de gouvernement local à 2 niveaux, en particulier la résolution des procédures administratives et la mise en œuvre des tâches décentralisées, des pouvoirs décentralisés et des pouvoirs désignés; de consolider, de perfectionner et de perfectionner rapidement l'appareil organisationnel, en particulier l'organisation administrative.

Hà Tĩnh a également été invitée à continuer d'examiner et de réorganiser les ĐVSN publics pour assurer la rationalisation, renforcer l'autonomie, améliorer l'efficacité opérationnelle des ĐVSN publics, en particulier pour compléter et perfectionner les fonctions, les tâches et l'organisation de l'appareil des centres de services généraux au niveau communal, en mettant en œuvre correctement la politique du Parti, du gouvernement et du Premier ministre sur la promotion de la décentralisation et de la délégation de pouvoirs.

Pour l'équipe de fonctionnaires non professionnels dans les villages, hameaux et quartiers résidentiels de tout le pays, lors de la rencontre avec les électeurs le 9 mars, la vice-Première ministre Phạm Thị Thanh Trà a déclaré que l'étude des mécanismes et des politiques pour cette équipe sera également mise en œuvre dans les temps à venir.

Le vice-Premier ministre a déclaré avoir confié au ministère de l'Intérieur la tâche d'étudier et de conseiller d'urgence les solutions connexes.

Lire l'original ici

Même catégorie