Original vietnamien  Traduit par Lao Dong AI

Remise de 150 cadeaux au peuple khmer à l'occasion de Chol Chnam Thmay Tet

Tạ Quang (báo lao động) 14/04/2026 08:53 (GMT+7)

Can Tho - Dans l'après-midi du 13 avril, dans la ville de Can Tho, 150 cadeaux ont été offerts au peuple khmer à l'occasion de Chol Chnam Thmay 2026.

Dans l'après-midi du 13 avril, à Cần Thơ, M. Trần Thắng - secrétaire adjoint du Comité du Parti du Front de la Patrie, des organisations centrales - a dirigé une délégation de travail du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam pour visiter et offrir des cadeaux à l'occasion du Têt traditionnel Chol Chnăm Thmây 2026 des Khmers.

Ông Trần Thắng - Phó Bí thư Đảng uỷ MTTQ, các đoàn thể Trung ương phát biểu tại buổi thăm, chúc Tết. Ảnh: Tạ Quang
M. Trần Thắng - Secrétaire adjoint du Comité du Parti du Front de la Patrie, des organisations centrales s'exprime lors de la visite et des vœux du Têt. Photo: Tạ Quang

Au nom des dirigeants du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam et de la délégation de travail, M. Trần Thắng - secrétaire adjoint du Comité du Parti du Front de la Patrie, des organisations centrales a adressé aux moines, aux Achars et à tous les compatriotes khmers ses meilleurs vœux de Nouvel An.

Ông Trần Thắng gửi thư chúc mừng năm mới của bà Bùi Thị Minh Hoài - Ủy viên Bộ Chính trị, Bí thư Trung ương Đảng, Chủ tịch Ủy ban Trung ương MTTQ Việt Nam. Ảnh: Tạ Quang
M. Trần Thắng envoie une lettre de vœux du Nouvel An de Mme Bùi Thị Minh Hoài - membre du Bureau politique, secrétaire du Comité central du Parti, présidente du Comité central du Front de la patrie du Vietnam. Photo: Tạ Quang

M. Trần Thắng a souligné qu'en 2026, le Têt Chôl Chnăm Thmây se déroule dans une atmosphère où tout le pays se réjouit de célébrer le très bon succès du XIVe Congrès national du Parti; l'organisation réussie des élections des députés à l'Assemblée nationale de la XVIe législature et des députés aux conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031; la préparation de l'organisation du XIe Congrès national du Front de la patrie du Vietnam, mandat 2026-2031; l'année de début du plan quinquennal de développement socio-économique pour la période 2026-2031; l'ensemble du système politique met en œuvre la rationalisation de l'organisation de l'appareil, l'efficacité, l'efficience, la proximité avec le peuple, le service au peuple de mieux en mieux.

Ông Trần Thắng trao quà cho các vị chức sắc, chức việc, Achar, những người có uy tín trong cộng đồng và các cá nhân, hộ gia đình đồng bào Khmer nghèo, gia đình chính sách. Ảnh: Tạ Quang
M. Trần Thắng remet des cadeaux aux dignitaires, aux fonctionnaires, aux Achar, aux personnes influentes dans la communauté et aux individus, aux ménages khmers pauvres, aux familles bénéficiant de politiques sociales. Photo: Tạ Quang

Avec cette signification, le Comité central du Front de la Patrie du Vietnam a demandé aux niveaux, aux secteurs, au Front de la Patrie du Vietnam et aux organisations socio-politiques de la ville de Cần Thơ de continuer à concrétiser les politiques du Parti, les politiques et les lois de l'État par des tâches pratiques et efficaces.

Dans le même temps, mettre en œuvre rapidement et efficacement les politiques ethniques et religieuses; promouvoir la propagande et mobiliser les Khmers pour qu'ils mettent en œuvre correctement les politiques et les lignes directrices du Parti, les politiques et les lois de l'État liées à la préservation et à la promotion des belles valeurs culturelles traditionnelles.

Se soucier de tous les aspects de la vie des différentes couches de la population, y compris les Khmers; bien préparer les conditions et avoir des politiques de soutien en temps opportun pour les familles bénéficiant de politiques sociales et les personnes vulnérables, afin que les Khmers puissent célébrer le Têt traditionnel Chôl Chnăm Thmây joyeusement, en toute sécurité et conformément au mode de vie civilisé et aux belles traditions culturelles de l'ethnie Khmer.

Bà Hồ Thi Cẩm Đào - Phó Bí thư Thành ủy, Chủ tịch Ủy ban MTTQ Việt Nam TP Cần Thơ phát biểu tại buổi thăm và chúc Tết. Ảnh: Tạ Quang
Mme Hồ Thi Cẩm Đào - Secrétaire adjointe du Comité municipal du Parti, Présidente du Comité du Front de la Patrie du Vietnam de la ville de Cần Thơ s'exprime lors de la visite et des vœux du Têt. Photo: Tạ Quang

Mme Ho Thi Cam Dao - Secrétaire adjointe du Comité municipal du Parti, Présidente du Comité du Front de la Patrie du Vietnam de la ville de Can Tho a déclaré qu'après la mise en œuvre de la fusion des unités administratives, la ville de Can Tho n'a qu'une superficie de 6 360,83 km2, avec 103 unités administratives au niveau des communes et des quartiers (31 quartiers et 72 communes), avec une population d'environ 3,85 millions d'habitants.

Cần Thơ compte 28 groupes ethniques vivant ensemble, dont 668 812 personnes appartenant à des minorités ethniques (soit 17,37%); en particulier, les Khmers comptent 543 266 personnes (soit 14,11%), concentrées dans 38 communes et quartiers de minorités ethniques, avec 406 hameaux/région, dont 164 hameaux particulièrement difficiles.

Dans la ville, il existe actuellement 13 organisations religieuses reconnues par l'État, avec 467 organisations affiliées, 752 établissements religieux, plus de 1 500 dignitaires religieux, 3 500 fonctionnaires et environ 1,35 million de fidèles, représentant plus de 42% de la population totale de la ville.

Après la fusion, toute la ville compte 157 établissements bouddhistes Nam tông Khmer, dont 120 pagodes, 37 salas avec environ 2 260 moines. Il s'agit de la force principale dans la préservation de l'identité culturelle, et en même temps d'un pont efficace entre le gouvernement et les Khmers.

Lors de la visite et des vœux du Têt Chôl Chnăm Thmây, le comité d'organisation a remis 50 cadeaux aux dignitaires, aux fonctionnaires, aux Achars et aux personnes influentes de la communauté. 100 cadeaux ont également été envoyés aux particuliers, aux ménages khmers pauvres et aux familles bénéficiant de politiques sociales.

Voir l'original ici

Même catégorie