Original vietnamien  Traduit par Lao Dong AI
Les secrets d'État ne sont fournis et transférés qu'aux agences, organisations et individus étrangers participant à des programmes de coopération internationale ou exerçant des fonctions publiques liées aux secrets d'État. Photo: VGP
Les secrets d'État ne sont fournis et transférés qu'aux agences, organisations et individus étrangers participant à des programmes de coopération internationale ou exerçant des fonctions publiques liées aux secrets d'État. Photo: VGP

Quelles sont les réglementations relatives à la fourniture de secrets d'État à l'étranger?

Nam Dương (báo lao động) 07/02/2026 14:55 (GMT+7)

Un lecteur avec l'adresse e-mail xuanthaixxx@gmail. com demande: Comment la fourniture et le transfert de secrets d'État à des agences, organisations et individus étrangers?

Le bureau de conseil juridique du journal Lao Dong répond:

L'article 16 de la loi sur la protection des secrets d'État de 2025 (en vigueur à partir du 1er mars 2026) stipule la fourniture et le transfert de secrets d'État à des agences, organisations et individus étrangers comme suit:

1. Le pouvoir de décider de la fourniture et du transfert de secrets d'État à des agences, organisations et individus étrangers est réglementé comme suit:

a) Le secrétaire général du Comité central du Parti communiste vietnamien, le président de la République, le Premier ministre, le président de l'Assemblée nationale décident de fournir et de transférer des secrets d'État top secrets;

b) Le chef, le chef adjoint a le pouvoir prévu aux points a, b, c, d, đ, e, g, h, i et k du paragraphe 1 de l'article 11 de cette loi de décider de fournir, de transférer des secrets d'État de niveau Top secret, niveau de confidentialité relevant du champ de gestion;

c) Les ministres, vice-ministres de la Défense nationale, les ministres, vice-ministres de la Sécurité publique décident de fournir et de transférer des secrets d'État de niveau Top secret, de niveau Confidentiel relevant de leur champ de gestion.

2. Les secrets d'État ne sont fournis et transférés qu'aux agences, organisations et individus étrangers participant à des programmes de coopération internationale ou exerçant des fonctions publiques liées aux secrets d'État.

3. Les agences et organisations étrangères qui demandent à fournir et à transférer des secrets d'État doivent avoir un document envoyé à l'agence ou organisation vietnamienne qui préside le programme de coopération internationale ou exerce des fonctions publiques liées aux secrets d'État. Le document de demande doit indiquer clairement le nom de l'agence, de l'organisation, le représentant de l'agence ou de l'organisation; la nationalité, le numéro de passeport, le poste du représentant; les secrets d'État demandés à fournir et à transférer; le but de l'utilisation, l'engagement de protéger les secrets d'État et de ne pas fournir ni transférer à un tiers sans le consentement du fournisseur ou du transfert.

4. Les particuliers étrangers qui demandent à fournir ou à transférer des secrets d'État doivent avoir un document envoyé à l'agence ou à l'organisation vietnamienne qui préside le programme de coopération internationale ou exerce des fonctions publiques liées aux secrets d'État. Le document de demande doit indiquer clairement le nom complet; la nationalité, le numéro de passeport, l'adresse de contact; les secrets d'État demandés à fournir ou à transférer; le but de l'utilisation, l'engagement de protéger les secrets d'État et de ne pas fournir ou transférer à un tiers sans le consentement du fournisseur ou du transfert.

5. Les agences et organisations vietnamiennes qui président des programmes de coopération internationale ou exercent des fonctions publiques liées aux secrets d'État sont responsables du transfert de la demande des agences, organisations et individus étrangers stipulée aux paragraphes 3 et 4 de cet article à la personne compétente pour décider de la fourniture et du transfert de secrets d'État.

6. En cas de refus de fournir ou de transférer des secrets d'État, la personne compétente pour décider de la fourniture ou du transfert de secrets d'État doit répondre par écrit et indiquer clairement la raison.

Ainsi, à partir du 1er mars 2026, la fourniture et le transfert de secrets d'État à des agences, organisations et individus étrangers sont réglementés comme ci-dessus.

Conseils juridiques

Appelez la ligne d'assistance téléphonique pour des conseils juridiques: 0979310518; 0961360559 pour recevoir des réponses rapides et opportunes ou envoyez-nous un e-mail: tuvanphapluat@laodong. com. vn pour obtenir une réponse.

Voir l'original ici

Même catégorie