Original vietnamien  Traduit par Lao Dong AI

Affirmation de la position et des nouvelles méthodes d'activité du Front de la Patrie du Vietnam

Nhóm phóng viên (báo lao động) 12/05/2026 10:18 (GMT+7)

Le matin du 12 mai, au Centre national des congrès, dans la capitale Hanoï, s'est déroulée la cérémonie d'ouverture du XIe Congrès national du Front de la patrie du Vietnam, mandat 2026-2031.

Lors du XIe Congrès national du Front de la Patrie du Vietnam, mandat 2026-2031, Mme Ha Thi Nga - membre du Comité central du Parti, secrétaire générale - vice-présidente du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam, Xe mandat, a présenté le projet de rapport politique du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam, Xe mandat, présenté au Congrès.

Selon Mme Ha Thi Nga, le 11e Congrès national du Front de la patrie du Vietnam, mandat 2026-2031, est un événement d'une importance politique et sociale significative, démontrant la force du grand bloc d'unité nationale dans la nouvelle ère, qui se déroule immédiatement après le succès du 14e Congrès national du Parti et des élections des députés à l'Assemblée nationale de la 16e législature, aux conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031.

Le Congrès est une étape historique pour le Front de la Patrie du Vietnam avec sa position, sa stature et son nouveau parcours de développement après avoir achevé la politique de rationalisation de l'organisation et de l'appareil.

Le rassemblement et l'unité des couches populaires sont renforcés

Concernant les résultats de la mise en œuvre du programme d'action du Front de la patrie du Vietnam pour la période 2024-2026, Mme Ha Thi Nga a déclaré:

Premièrement, le travail de propagande, de mobilisation, de rassemblement et d'unité des couches populaires est renforcé avec de nombreux nouveaux points:

Le Comité du Front de la Patrie du Vietnam et les organisations membres se concentrent sur la propagande et la mobilisation des couches populaires pour qu'elles soient d'accord sur la mise en œuvre des décisions stratégiques du Parti et de l'État.

Se concentrer sur l'amélioration de la qualité du travail de compréhension des pensées et des aspirations, de collecte des opinions du peuple avec de nombreuses nouvelles méthodes telles que: le fonctionnement du "Système de réception et de réponse aux opinions des électeurs", le logiciel de gestion du travail de supervision, de critique sociale et de synthèse des opinions des électeurs et du peuple sur la plateforme "Front numérique"; le logiciel de gestion du travail de supervision, de critique sociale et de synthèse des opinions des électeurs et du peuple.

Coopérer activement avec les agences fonctionnelles pour organiser l'évaluation de la satisfaction de la population quant à l'efficacité des activités des agences et organisations du système politique... Le travail de mobilisation et d'unité des compatriotes des ethnies et des religions continue d'être renforcé, renouvelé en termes de contenu et amélioré en termes de qualité.

Deuxièmement, la qualité et l'efficacité du travail de supervision et de critique sociale, de mise en œuvre de la démocratie, de participation active à la construction du Parti, de l'État et du système politique sont améliorées, affirmant ainsi le rôle central du Front de la Patrie dans la promotion de la démocratie, la représentation et la protection des droits et intérêts légitimes et légaux du peuple. Le Front de la Patrie du Vietnam et les organisations membres ont organisé près de 62 000 conférences, synthétisant plus de 51 millions d'avis contribuant à la modification et à la complémentation de certains articles de la Constitution de la République socialiste du Vietnam en 2013; synthétisant près de 530 000 avis contribuant à l'élaboration des documents des congrès du Parti à tous les niveaux et des documents du 14e Congrès national du Parti; participant de manière proactive et responsable aux élections des députés à l'Assemblée nationale du 16e mandat et des députés aux conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031, contribuant au succès de l'événement politique majeur - "Journée du pays".

Le travail de supervision et de critique sociale a été mis en œuvre de manière synchrone et ordonnée dans le système du Front de la patrie du Vietnam et des organisations socio-politiques avec plus de 2 300 supervisions, plus de 1 300 conférences de critique, participant à la contribution de commentaires sur plus de 7 800 projets et programmes de développement économique et social. Maintenir et étendre les modèles de supervision des cadres et des membres du parti, de supervision des investissements communautaires, de supervision de la mise en œuvre de la démocratie à la base.

Troisièmement, encourager toutes les couches de la population à rivaliser, à être créatives, à mettre en œuvre efficacement les mouvements d'émulation patriotique, les campagnes avec de nombreuses empreintes profondes dans la société, contribuant à éveiller l'esprit patriotique et la force communautaire. Il est à noter que la campagne "Tout le peuple s'unit pour construire une nouvelle ruralité, une civilisation urbaine" contribue à changer l'apparence des villes et des campagnes, à promouvoir le développement socio-économique, à améliorer la vie matérielle et spirituelle de la population. En particulier, en réponse au mouvement d'émulation "Unir nos forces pour éliminer les maisons temporaires et délabrées dans tout le pays en 2025", le Front de la Patrie du Vietnam à tous les niveaux a déployé de nombreux efforts, contribuant avec le gouvernement, les niveaux et les secteurs à éliminer plus de 300 000 maisons temporaires et délabrées, mobilisant plus de 24 700 milliards de dongs, plus de 2,7 millions de jours de travail et

Promouvant l'esprit d'affection mutuelle "Amour national - solidarité fraternelle", le Front de la patrie du Vietnam, les organisations membres ont également mobilisé des centaines de milliards de dongs parmi toutes les couches de la population, les agences, les organisations, les entreprises... dans le pays et les Vietnamiens à l'étranger pour construire des maisons de grande solidarité, soutenir les pauvres, fournir des secours en cas de catastrophes naturelles, de tempêtes et d'inondations, mettre en œuvre la sécurité sociale en assurant la rapidité, la publicité, la transparence, diffuser les valeurs humaines, créer la confiance de la société dans la coopération pour aider la communauté.

Quatrièmement, promouvoir le rôle de maître, l'esprit d'autogestion du peuple, construire des zones résidentielles unies, prospères et heureuses: mettre en œuvre la devise "le peuple sait, le peuple discute, le peuple fait, le peuple contrôle, le peuple supervise, le peuple bénéficie"; continuer à maintenir et à reproduire l'efficacité des modèles d'autogestion, mobiliser la participation consciente du peuple dans les zones résidentielles.

La Journée de la grande union nationale dans les zones résidentielles continue d'être largement déployée, créant un effet de diffusion à l'échelle nationale; c'est un pont important entre les comités du parti, les autorités et le peuple, et en même temps une occasion de diffuser et d'éduquer les traditions, de préserver l'identité culturelle nationale, de rapprocher la communauté. En particulier, pour la première fois, la Journée de la grande union nationale est organisée dans la communauté vietnamienne au Japon, c'est l'occasion de consolider la force et de promouvoir l'image du pays, du peuple et de la culture vietnamiens auprès des amis internationaux.

Cinquièmement, mettre en œuvre une variété d'activités de diplomatie populaire, renforcer la solidarité internationale et améliorer l'efficacité du travail des Vietnamiens à l'étranger, notamment: Coordonner l'organisation de la 5e conférence des présidents du Front des 3 pays Cambodge - Laos - Vietnam; Échange d'amitié entre le Comité central du Front de la patrie du Vietnam et le Congrès national du gouvernement chinois; organiser un bilan et signer des accords de coopération avec l'Association populaire de Singapour et la Chambre des affaires sociales de la Fédération de Russie. Les organisations membres du Front de la patrie ont également organisé efficacement des activités d'échange populaire, contribuant au succès des activités de diplomatie bilatérale du Parti et de la diplomatie de l'État.

Le Front de la Patrie et les organisations membres dans les zones frontalières ont organisé la mise en œuvre des protocoles d'accord; ont activement mobilisé la population pour qu'elle participe à la construction d'une frontière de paix, d'amitié et de coopération pour le développement commun.

Promouvoir le rôle et la responsabilité des membres vietnamiens à l'étranger, des personnes influentes dans le rassemblement et l'unification de la communauté vietnamienne dans le pays d'accueil, contribuant à élargir et à consolider fermement le bloc de grande unité nationale.

Sixièmement, innover fortement l'organisation de l'appareil, le contenu et les méthodes de fonctionnement; améliorer la capacité du personnel du Front à tous les niveaux: le Comité permanent du Comité du Front de la Patrie du Vietnam à tous les niveaux, les organisations socio-politiques, les associations de masse chargées par le Parti et l'État ont activement déployé et organisé l'organisation de l'appareil, innové le contenu et les méthodes de fonctionnement pour répondre aux exigences, aux tâches et aux nouveaux modèles organisationnels; se concentrer sur la promotion du rôle des membres du Comité du Front de la Patrie du Vietnam, des conseils consultatifs, des conseils consultatifs, des groupes consultatifs; améliorer le rôle et la responsabilité de présidence du Comité du Front de la Patrie du Vietnam, la responsabilité de la coordination et de l'unification des actions des organisations membres au même niveau dans l'innovation des méthodes de coordination des actions, tout en assurant la nature de l'alliance politique, de l'union volontaire; tout en promouvant le rôle indépendant conformément aux statuts des organisations membres.

Pour obtenir les résultats importants et complets mentionnés ci-dessus, au cours du processus de mise en œuvre des tâches, le système du Front de la Patrie du Vietnam et les organisations membres ont toujours reçu l'attention, la direction et l'orientation régulières et profondes du Parti, en particulier la promulgation rapide des politiques relatives au travail du Front; la coordination étroite et efficace du Comité permanent de l'Assemblée nationale, du gouvernement, des agences de l'État et des autorités à tous les niveaux; la proactivité, la créativité et l'activité des organisations membres; les efforts, le dévouement, la responsabilité et la créativité du personnel travaillant au Front à tous les niveaux; le soutien des couches populaires nationales et étrangères, des agences, des organisations et de la communauté des entreprises..." - a déclaré Mme Ha Thi Nga.

5 leçons
tirées de l'expérience.

Mme Ha Thi Nga - membre du Comité central du Parti, secrétaire générale - vice-présidente du Comité central du Front de la patrie du Vietnam a déclaré que, à partir de la pratique de l'organisation et du fonctionnement au cours de la période 2024-2026, le Front de la patrie du Vietnam a tiré 5 leçons d'expérience:

Premièrement, il faut suivre de près la direction du Parti, concrétiser rapidement, être proactif et flexible dans l'organisation de la mise en œuvre.

Deuxièmement, le point de vue "Le peuple est la racine" doit être concrétisé dans les contenus de la consultation et de l'unification des actions du Front de la patrie du Vietnam; prendre le soutien et le consensus du peuple comme mesure de l'efficacité du travail du Front.

Troisièmement, les activités de coordination avec les autorités à tous les niveaux et les organisations membres doivent être substantielles afin de promouvoir la force, d'améliorer la qualité et l'efficacité des activités du Front de la Patrie du Vietnam.

Quatrièmement, promouvoir fortement le rôle de présidence du Comité du Front de la Patrie du Vietnam et la responsabilité de coordonner de manière proactive et unifiée les actions des organisations membres dans le processus de mise en œuvre des tâches.

Cinquièmement, consolider et améliorer régulièrement la qualité du corps des membres du Comité du Front de la Patrie à tous les niveaux, s'adapter de manière proactive pour perfectionner l'organisation et l'appareil, assurer un fonctionnement professionnel, efficace et efficient, répondant aux exigences de la cause du Renouveau. La promotion doit aller de pair avec la prise en charge du corps des experts, des scientifiques, des personnes influentes parmi les minorités ethniques, dans les religions afin de contribuer ensemble à l'effort et à l'intelligence pour le travail du Front de la Patrie.

Mme Ha Thi Nga - membre du Comité central du Parti, secrétaire générale - vice-présidente du Comité central du Front de la patrie du Vietnam, Xe mandat, a également partagé les orientations, les objectifs et le programme d'action du Front de la patrie du Vietnam pour le mandat 2026 - 2031.

En termes d'orientation: Renforcer le rôle central politique du Front de la Patrie du Vietnam dans la construction du bloc de grande unité nationale; rassembler largement toutes les couches de la population, promouvoir la force intrinsèque, l'aspiration au développement du pays; promouvoir l'émulation pour l'étude, le travail créatif. Continuer à innover de manière globale l'organisation, le contenu, les méthodes de fonctionnement dans le sens de la substance, de l'efficacité, en se concentrant fortement sur la base, proche du peuple, proche du peuple, accompagnant le peuple. Renforcer le rôle de présidence du Front de la Patrie du Vietnam, la coordination et l'unité d'action des organisations membres. Pratiquer la démocratie, la supervision et la critique sociale, participer à la construction du Parti et de l'État, prévenir et lutter contre la corruption, le gaspillage et les phénomènes négatifs. Mettre en œuvre la transformation numérique dans les activités du Front.

3 tâches révolutionnaires: Perfectionner le mécanisme; innover fortement le contenu et les méthodes de fonctionnement du système du Front de la Patrie du Vietnam à tous les niveaux; améliorer la qualité et l'efficacité du travail de supervision et de critique sociale de manière proactive, dès le début et à distance; construire une équipe de cadres du Front professionnels, dévoués et suffisamment compétents pour répondre aux exigences de la nouvelle situation.

7 Programmes d'action pour le mandat 2026 - 2031

Programme 1. Promouvoir la propagande, la mobilisation, rassembler toutes les couches de la population, renforcer le consensus social, promouvoir la force du grand bloc d'unité nationale.

Élaborer une stratégie de grande unité nationale jusqu'en 2035, avec une vision jusqu'en 2045.

Innover le travail de propagande, de rassemblement et de mobilisation de toutes les couches de la population; promouvoir l'application des technologies de l'information, développer la plateforme du Front numérique, recevoir et répondre aux recommandations de la population et mettre en œuvre l'évaluation indépendante de l'ensemble d'indices de confiance sociale au niveau provincial.

Programme 2. Représenter et protéger les droits et intérêts légitimes et légaux du peuple; améliorer la qualité et l'efficacité du travail de supervision et de critique sociale, mettre en œuvre la démocratie, participer activement à la construction du Parti, de l'État et du système politique.

Améliorer la qualité du travail de supervision et de critique sociale dès l'étape de l'élaboration et de la mise en œuvre des politiques; mettre en place un mécanisme de suivi jusqu'au bout de la résolution des recommandations après la supervision et la critique sociale. Promouvoir le rôle du Front de la Patrie du Vietnam et du peuple dans la prévention et la lutte contre la corruption, le gaspillage et les phénomènes négatifs; coordonner l'organisation d'un dialogue direct entre les comités du Parti, les autorités et le peuple.

Programme 3. Encourager toutes les couches de la population à étudier, travailler, créer, participer au développement socio-économique, préserver et promouvoir les traditions culturelles nationales, prendre soin de la vie du peuple, contribuer à la construction et à la défense de la Patrie: Innover fortement la construction et le lancement de mouvements d'émulation patriotique, de campagnes dans une direction substantielle, basée sur les données, les chiffres et la satisfaction du peuple.

Programme 4. Participer au développement de la science et de la technologie, à l'innovation, à la construction d'une société numérique; promouvoir la transformation numérique dans le système du Front de la patrie du Vietnam: Se concentrer sur la mise en œuvre du projet de transformation numérique du Front de la patrie du Vietnam, promouvoir la transformation numérique dans toute la population, en particulier le mouvement "Enseignement numérique universel".

Programme 5. Promouvoir le rôle de maître, l'esprit d'autogestion du peuple, construire des zones résidentielles unies, sûres, prospères et heureuses: Dans lequel la liste des modèles d'autogestion adaptés à la réalité riche à la base sera bientôt concrétisée, liée à la responsabilité et aux critères d'émulation. Le Front de la Patrie jouera un rôle central dans la construction pilote du modèle de commune et de quartier socialistes dans les localités de tout le pays.

Programme 6. Mise en œuvre efficace des activités de diplomatie populaire et de coopération internationale.

Programme 7. Innover le contenu et les méthodes de fonctionnement; perfectionner et exploiter un appareil organisationnel spécialisé rationalisé, efficace et efficient; améliorer la capacité du personnel pour répondre aux exigences de la tâche: Renforcer la consultation démocratique, coordonner et unifier les actions et le rôle et la responsabilité de présider la consultation du Comité du Front de la Patrie du Vietnam avec l'exigence de "personnes claires, travail clair, responsabilité claire". Se concentrer sur la consolidation de l'appareil organisationnel du Front de la Patrie du Vietnam et des organisations socio-politiques à tous les niveaux.

Mettre en œuvre la discipline et la transparence dans le processus de mise en œuvre, l'émulation pratique, l'inspection jusqu'au bout. Construire une équipe de cadres du Front et des organisations de masse doit maintenir les "3 proches": proche du peuple - proche de la base - proche de l'espace numérique; "5 doivent": Il faut écouter - il faut dialoguer - il faut montrer l'exemple - il faut être responsable - il faut rendre compte des résultats; "4 non": Pas de formalisme - pas d'évitement - pas de rejet - pas de violation des fonctions.

Ủy viên Bộ Chính trị, Bí thư Trung ương Đảng, Bí thư Đảng ủy Mặt trận Tổ quốc, các đoàn thể Trung ương, Chủ tịch Ủy ban Trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam khoá X Bùi Thị Minh Hoài phát biểu khai mạc Đại hội. Ảnh: Hải Nguyễn
Bùi Thị Minh Hoài, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité central du Parti, secrétaire du Comité du Parti du Front de la patrie, des organisations centrales, présidente du Comité central du Front de la patrie du Vietnam de la Xe législature, prononce le discours d'ouverture du Congrès. Photo: Hải Nguyễn

Prenant la parole lors de la cérémonie d'ouverture du Congrès, Bui Thi Minh Hoai, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité central du Parti, secrétaire du Comité du Parti du Front de la patrie, des organisations centrales, présidente du Comité central du Front de la patrie du Vietnam de la Xe législature, a déclaré que dans l'atmosphère où l'ensemble du Parti, le peuple et l'armée s'efforcent d'émuler avec détermination pour mettre en œuvre avec succès la résolution du XIVe Congrès national du Parti, construire un Vietnam riche, prospère, civilisé et heureux, après un processus de préparation active et sérieuse, avec l'accord du Bureau politique, aujourd'hui, dans la capitale millénaire de Hanoï, le Front de la patrie du Vietnam organise solennellement le XIe Congrès national, mandat 2026-2031.

Au nom du Présidium du Congrès, Mme Bùi Thị Minh Hoài a chaleureusement souhaité la bienvenue et a sincèrement remercié le camarade Tô Lâm - secrétaire général du Comité central du Parti, président de la République socialiste du Vietnam - d'être venu assister et diriger la conférence.

Accueillir et remercier sincèrement les camarades dirigeants, anciens dirigeants du Parti, de l'État, du Front de la patrie du Vietnam; les camarades dirigeants des comités, ministères, branches, organisations centrales, les dirigeants des provinces et des villes; les invités internationaux, ainsi que les délégués, les invités de marque qui ont assisté au Congrès, apportant de grands sentiments, encouragements et encouragements au Congrès.

Bienvenue à 1 136 délégués exceptionnels représentant le Front de la Patrie du Vietnam et les organisations membres, représentant les classes sociales, les personnalités, les intellectuels, les ethnies, les religions, les forces armées, les Vietnamiens d'outre-mer qui ont assisté au Congrès en nombre suffisant.

Ủy viên Bộ Chính trị, Bí thư Trung ương Đảng, Bí thư Đảng ủy Mặt trận Tổ quốc, các đoàn thể Trung ương, Chủ tịch Ủy ban Trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam khoá X Bùi Thị Minh Hoài phát biểu khai mạc Đại hội. Ảnh: Hải Nguyễn
Bùi Thị Minh Hoài, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité central du Parti, secrétaire du Comité du Parti du Front de la patrie, des organisations centrales, présidente du Comité central du Front de la patrie du Vietnam de la Xe législature, prononce le discours d'ouverture du Congrès. Photo: Hải Nguyễn

« En ce moment solennel, avec un sentiment d'amour et de gratitude infinis, le Congrès se souvient respectueusement des mérites immenses du grand Président Hô Chi Minh, le chef de génie de la révolution vietnamienne, le héros de la libération nationale, une personnalité culturelle mondiale. Sa vie, sa carrière révolutionnaire et son idéologie de Grande Union seront à jamais la flamme qui guidera l'ensemble du Parti, le peuple et l'armée à surmonter toutes les difficultés et tous les défis, à construire un Vietnam prospère, civilisé et heureux. Notre Congrès exprime notre gratitude et notre profonde reconnaissance pour les mérites des anciens révolutionnaires, des Mères héroïnes vietnamiennes, des héros martyrs, des héros des forces armées populaires, des héros du travail, des invalides de guerre, des malades de guerre, des familles méritantes envers le pays, ainsi que des générations de compatriotes et de soldats qui se sont consacrés et sacrifiés à la cause de la lutte pour la libération nationale et la construction et la défense

Au nom du Congrès, la présidente du Comité central du Front de la patrie du Vietnam, Xe législature, Bui Thi Minh Hoai, a sincèrement remercié l'attention, la direction et la direction globale du Comité central du Parti, qui est souvent le Bureau politique, le Secrétariat, dirigé par le camarade secrétaire général et président de l'État To Lam; a sincèrement remercié la coordination et l'aide de l'Assemblée nationale, du gouvernement, des départements, des ministères, des branches, des organisations centrales, des localités; a sincèrement remercié la contribution intellectuelle et dévouée des artistes, des intellectuels, des scientifiques, des Comités centraux du Front de la patrie du Vietnam et du peuple de tout le pays pour achever les documents du Congrès.

Selon la présidente du Comité central du Front de la patrie du Vietnam, Xe législature, Bui Thi Minh Hoai, au cours du dernier mandat, période 2024-2026, sous la direction du Parti, la coordination étroite de l'État, du gouvernement, de l'Assemblée nationale et le consensus du peuple, le système du Front de la patrie du Vietnam n'a cessé de renouveler le contenu et les méthodes de fonctionnement, de promouvoir son rôle de centre de solidarité, de rassemblement des couches populaires, de participation active à la construction du Parti, à la construction du gouvernement, d'amélioration de la qualité et de l'efficacité du travail de supervision et de critique sociale; de prise en charge et de protection des droits et intérêts légitimes et légaux du peuple; de promotion de la démocratie, de renforcement du consensus dans la société.

Le Front de la Patrie du Vietnam a clairement démontré son rôle proactif dans la coordination avec les agences concernées pour proposer et perfectionner les mécanismes et les politiques, dont le point culminant est la participation active et efficace au processus d'élaboration et d'organisation de la collecte d'avis du peuple sur le projet de résolution modifiant et complétant un certain nombre d'articles de la Constitution de la République socialiste du Vietnam; a apporté de nombreuses contributions importantes à l'organisation réussie des élections des députés à l'Assemblée nationale de la XVIe législature et des députés aux Conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031; a mobilisé le peuple à participer à la bonne mise en œuvre des campagnes et des mouvements d'émulation patriotique; a apporté un soutien opportun aux personnes gravement touchées par les catastrophes naturelles et les tempêtes, en particulier aux pauvres, aux personnes en difficulté, aux personnes vulnérables, en mettant en œuvre concrètement les politiques et les points de vue du Parti afin que personne ne soit laissé pour compte.

Đoàn Chủ tịch Đại hội đại biểu toàn quốc Mặt trận Tổ quốc Việt Nam lần thứ XI, nhiệm kỳ 2026-2031. Ảnh: Hải Nguyễn
Présidence du XIe Congrès national du Front de la patrie du Vietnam, mandat 2026-2031. Photo: Hải Nguyễn

Le XIe Congrès national du Front de la Patrie du Vietnam se déroule dans un contexte où notre pays entre dans une nouvelle phase de développement avec de nombreuses grandes opportunités, entrelacées avec de nombreuses difficultés et défis, sous la direction du Parti, toute notre nation est déterminée à réaliser l'aspiration à développer un pays prospère, civilisé et heureux, à construire une économie indépendante, autonome et profondément intégrée. Le Congrès est un événement politique et social important, qui reçoit une profonde attention de la part de toutes les couches de la population nationale et des Vietnamiens à l'étranger, est le premier Congrès du Front de la Patrie du Vietnam à fonctionner selon un nouveau modèle, affirmant la position et le nouveau mode de fonctionnement du Front de la Patrie du Vietnam.

Le Congrès est responsable de discuter et d'évaluer objectivement et de manière globale la situation de toutes les couches de la population et du bloc de grande unité nationale; les résultats de la mise en œuvre de la résolution et du programme d'action du Front de la patrie du Vietnam de la Xe législature, période 2024-2026, unifiant les orientations, les objectifs et le programme d'action du Front de la patrie du Vietnam pour le mandat 2026-2031; Modifier et compléter les statuts du Front de la patrie du Vietnam; négocier et unifier la nomination du Comité central du Front de la patrie du Vietnam, du Présidium, du Comité permanent, des postes de direction du Comité central du Front de la patrie du Vietnam pour le mandat 2026-2031.

Dans l'esprit de "Unité - Démocratie - Innovation - Créativité - Développement", la présidente du Comité central du Front de la patrie du Vietnam, Xe législature, Bùi Thị Minh Hoài, a demandé aux délégués participant au Congrès de promouvoir au maximum l'esprit de responsabilité, l'unité, l'intelligence, de se concentrer sur la recherche et la discussion approfondie des documents présentés au Congrès, de contribuer de nombreuses opinions sincères et de qualité afin que le Congrès soit véritablement une étape importante dans le processus de rénovation et d'amélioration de l'efficacité des activités du Front de la patrie du Vietnam dans la nouvelle phase révolutionnaire.

Avec une profonde confiance dans la glorieuse tradition de la nation, dans la force de la grande unité nationale, dans la direction éclairée du Parti et la créativité, l'aspiration à contribuer de tous les citoyens, notre pays réalisera certainement avec succès les deux objectifs stratégiques de 100 ans afin que d'ici 2045, notre pays soit un pays développé, avec des revenus élevés, et que le peuple ait une vie prospère et heureuse.

Dans cet esprit, au nom du Présidium du Congrès, la présidente du Comité central du Front de la patrie du Vietnam de la Xe législature, Bùi Thị Minh Hoài, a annoncé l'ouverture du XIe Congrès national du Front de la patrie du Vietnam, mandat 2026-2031.

Dans le même temps, la présidente du Comité central du Front de la patrie du Vietnam de la Xe législature, Bui Thi Minh Hoai, a souhaité au camarade secrétaire général, président de la République, aux camarades dirigeants et anciens dirigeants du Parti, de l'État, du Front de la patrie du Vietnam; aux honorables délégués invités et à l'ensemble du congrès santé et bonheur.

Đồng chí Tổng Bí thư, Chủ tịch nước, các đồng chí lãnh đạo, nguyên lãnh đạo Đảng, Nhà nước, Mặt trận Tổ quốc Việt Nam; các đồng chí đại biểu, khách quý và toàn thể đại biểu Đại hội thực hiện nghi lễ Chào cờ. Ảnh: Hải Nguyễn
Le camarade secrétaire général, président de la République, les camarades dirigeants, anciens dirigeants du Parti, de l'État, du Front de la patrie du Vietnam; les camarades délégués, les invités de marque et tous les délégués du Congrès ont effectué la cérémonie de lever du drapeau. Photo: Hải Nguyễn
Tiết mục ca nhạc chào mừng Đại hội. Ảnh: Hải Nguyễn
Spectacle musical de bienvenue au Congrès. Photo: Hải Nguyễn

Le secrétaire général et président de l'État Tô Lâm; l'ancien secrétaire général Nông Đức Mạnh; l'ancien président de l'État Trương Tấn Sang; l'ancien président de l'État Lương Cường; le membre du Bureau politique, Premier ministre Lê Minh Hưng; l'ancien Premier ministre Nguyễn Tấn Dũng; l'ancien Premier ministre Phạm Minh Chính; le membre du Bureau politique, président de l'Assemblée nationale Trần Thanh Mẫn; les anciens membres du Bureau politique, présidents de l'Assemblée nationale: Nguyễn Văn An, Nguyễn Sinh Hùng, Nguyễn Thị Kim Ngân; le membre du Bureau politique, secrétaire permanent du Secrétariat Trần Cẩm Tú; les anciens membres du Bureau politique, secrétaires permanents du Secrétariat: Phan Diễn, Lê Hồng Anh, Trần Quốc Vượng; le membre du Bureau politique, secrétaire du Comité central du Parti, chef du Département de la propagande et de la mobilisation de masse du Comité central du Parti Trịnh Văn Quyết; le membre du Bureau politique, secrétaire du Comité central du Parti, secrétaire du Comité du Parti du Front de la Patrie,

Les dirigeants et anciens dirigeants du Parti, de l'État et du Front de la patrie du Vietnam ont également participé à la cérémonie d'ouverture.

Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Tô Lâm đến dự lễ khai mạc Đại hội đại biểu toàn quốc Mặt trận Tổ quốc Việt Nam lần thứ XI diễn ra sáng nay (12.5), tại Hà Nội. Ảnh: Hải Nguyễn
Le secrétaire général et président de la République Tô Lâm assiste à la cérémonie d'ouverture du XIe Congrès national du Front de la patrie du Vietnam qui s'est tenu ce matin (12 mai) à Hanoï. Photo: Hải Nguyễn

Ủy viên Bộ Chính trị, Thủ tướng Chính phủ Lê Minh Hưng đến dự lễ khai mạc Đại hội đại biểu toàn quốc MTTQ Việt Nam lần thứ XI diễn ra sáng nay (12.5), tại Hà Nội. Ảnh: Hải Nguyễn
Le membre du Bureau politique, Premier ministre Lê Minh Hưng, a assisté à la cérémonie d'ouverture du XIe Congrès national du Front de la Patrie du Vietnam qui s'est tenu ce matin (12 mai) à Hanoï. Photo: Hải Nguyễn

Ủy viên Bộ Chính trị, Chủ tịch Quốc hội Trần Thanh Mẫn tới dự lễ khai mạc Đại hội. Ảnh: Hải Nguyễn
Le membre du Bureau politique, président de l'Assemblée nationale Trần Thanh Mẫn, a assisté à la cérémonie d'ouverture du Congrès. Photo: Hải Nguyễn
Ủy viên Bộ Chính trị, Thủ tướng Chính phủ Lê Minh Hưng (giữa ảnh) và bà Hà Thị Nga - Ủy viên Trung ương Đảng, Phó Chủ tịch - Tổng Thư ký Ủy ban Trung ương MTTQ Việt Nam khóa X - đến dự lễ khai mạc Đại hội. Ảnh: Hải Nguyễn
Le membre du Bureau politique, Premier ministre Lê Minh Hưng (au centre de la photo) et Mme Hà Thị Nga - membre du Comité central du Parti, vice-présidente - secrétaire générale du Comité central du Front de la patrie du Vietnam, Xe mandat - ont assisté à la cérémonie d'ouverture du Congrès. Photo: Hải Nguyễn

Selon le comité d'organisation, le nombre total de délégués officiels convoqués pour participer au XIe Congrès national du Front de la patrie du Vietnam (MTTQ), mandat 2026-2031, est de 1 136 délégués.

Parmi eux, les délégués sont naturellement 362 délégués qui sont des membres du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam de la Xe législature; Les délégués élus par les congrès provinciaux et les organisations membres sont 705 délégués, dont: 129 délégués élus par les organisations membres au niveau central; 576 délégués élus par les congrès du Front de la Patrie du Vietnam des provinces et des villes en consultation.

Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Tô Lâm và Ủy viên Bộ Chính trị, Bí thư Trung ương Đảng, Bí thư Đảng ủy Mặt trận Tổ quốc, các đoàn thể Trung ương, Chủ tịch Ủy ban Trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam khoá X Bùi Thị Minh Hoài và các đại biểu tham quan Triển lãm các kỳ Đại hội của MTTQ Việt Nam. Ảnh: Hải Nguyễn

Le secrétaire général et président de la République Tô Lâm et le membre du Bureau politique, secrétaire du Comité central du Parti, secrétaire du Comité du Parti du Front de la patrie, des organisations centrales, président du Comité central du Front de la patrie du Vietnam, Xe législature, Bùi Thị Minh Hoài et les délégués visitent l'exposition des congrès du Front de la patrie du Vietnam. Photo: Hải Nguyễn.

Les délégués désignés comprennent 69 délégués qui sont des délégués présentés pour la première fois au Comité central du Front de la patrie du Vietnam XIe mandat, dont: 11 représentants des organisations membres; 2 présidents du Front de la patrie au niveau provincial; 24 intellectuels et experts; 4 représentants de la structure ouvrière, paysanne, des forces armées; 11 personnes appartenant à des minorités ethniques; 5 dignitaires religieux; 6 personnes appartenant à des secteurs économiques; 1 personne vietnamienne résidant à l'étranger; 5 personnes étant des cadres spécialisés de l'Agence du Comité central du Front de la patrie du Vietnam.

Nguyên Tổng Bí thư Nông Đức Mạnh (giữa ảnh); Ủy viên Trung ương Đảng, Phó Chủ tịch Ủy ban Trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam; Bí thư Đảng ủy, Chủ tịch Tổng Liên đoàn Lao động Việt Nam Nguyễn Anh Tuấn (ngoài cùng, bên trái) tới dự lễ khai mạc Đại hội. Ảnh: Hải Nguyễn
L'ancien secrétaire général Nông Đức Mạnh (au milieu de la photo); le membre du Comité central du Parti, vice-président du Comité central du Front de la patrie du Vietnam; le secrétaire du Comité du Parti, président de la Confédération générale du travail du Vietnam Nguyễn Anh Tuấn (à l'extrême gauche) ont assisté à la cérémonie d'ouverture du Congrès. Photo: Hải Nguyễn

La structure des délégués participants comprend 381 déléguées, soit 33,5%; 528 délégués sont des personnes extérieures au Parti, soit 46,4%; 274 délégués sont des minorités ethniques, soit 24,1%; 207 délégués sont religieux, soit 18,2%; 17 délégués sont des Vietnamiens à l'étranger, soit 1,6%; 157 délégués sont des entreprises, soit 13,8%; 360 délégués sont des cadres du Front à plein temps, soit 31,6%. Parmi eux, 899 personnes ont un niveau universitaire ou supérieur, soit 79%: 67 professeurs, professeurs associés - docteurs; 111 docteurs; 316 masters; 405 diplômés universitaires et bacheliers.

En ce qui concerne l'âge de participation au Congrès, moins de 30 ans: 37 personnes (3,3%); De 31 à 40 ans: 128 personnes (11,2%); De 41 à 50 ans: 294 personnes (25,8%); De 51 à 60 ans: 326 personnes (28,8%); De 61 à 70 ans: 221 personnes (19,4%); De 71 à 80 ans: 111 personnes (9,8%); De 81 ans et plus: 19 personnes (1,7%);

Le député le plus âgé: 97 ans, né en 1929 (Jeune général Vo So, président de l'Association des traditions de Truong Son - Route Ho Chi Minh du Vietnam).

Le plus jeune député: 23 ans, né en 2003 (Mme Lò Thị Nga, personnalité exemplaire, personne d'ethnie laotienne, village de Mường Luân 1, commune de Mường Luân, province de Điện Biên).

Các đại biểu tới dự lễ khai mạc Đại hội. Ảnh: Hải Nguyễn
Les délégués assistent à la cérémonie d'ouverture du Congrès. Photo: Hải Nguyễn

Le Congrès est un événement d'importance politique et sociale, reflétant la force du grand bloc d'unité nationale dans la nouvelle ère, qui se déroule immédiatement après le succès du XIVe Congrès national du Parti et des élections des députés à l'Assemblée nationale de la XVIe législature, aux Conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031.

Le Congrès est une étape historique, ouvrant la voie à un nouveau mandat de fonctionnement de l'appareil avec une position, une stature et un nouveau chemin de développement après avoir achevé la politique d'organisation des organisations socio-politiques et des associations de masse chargées par le Parti et l'État directement sous le Front de la Patrie du Vietnam.

Avec la devise "Unité - Démocratie - Innovation - Créativité - Développement", le Congrès a défini l'orientation, les objectifs et le programme d'action pour le mandat 2026-2031 afin de répondre aux exigences de la pratique.

Dans le même temps, il a affirmé le rôle politique central du Front de la Patrie du Vietnam dans la construction et la promotion de la tradition patriotique, de la force de la grande unité nationale, en unissant leurs forces et leurs cœurs avec l'ensemble du Parti, de l'armée et de la nation pour réaliser avec succès les objectifs de développement du pays jusqu'en 2030, la vision jusqu'en 2045, en réalisant des réalisations pour célébrer le 100e anniversaire de la fondation du Parti communiste vietnamien (1930-2030), le 100e anniversaire de la fondation du Front national uni du Vietnam (1930-2030).

Lire l'originalici

Même catégorie