Original vietnamien  Traduit par Lao Dong AI

13 000 personnes participent au defile militaire general et au defile de rue Le Duan a Ho Chi Minh-Ville

NHÓM PV (báo lao động) 27/04/2025 14:35 (GMT+7)

Ho-Chi-Minh-Ville - 13 000 personnes participent au defile general de la Garde nationale defile sur la rue Le Duan - devant la salle Thong Nhat (district 1).

Les habitants emus apres avoir regarde le defile militaire general du 30 avril

9h30 : Fin de la repetition generale les soldats dans les bras d'accueil et d'encouragement des habitants avant de monter en voiture pour retourner a l'unite. Le defile militaire officiel aura lieu le matin du 30 avril.

Sau khi buoi Tong duyet dieu binh, dieu hanh cap Nha nuoc ket thuc, hang nghin nguoi dan van nan lai de chao va cam on cac chien si da ngay dem tap luyen, chuan bi cho ngay dai le dac biet ky niem 50 nam Ngay Giai phong mien Nam, thong nhat dat nuoc (30.4.1975-30.4.2025).
Apres la fin du defile general et du defile d'Etat des milliers de personnes sont restees pour saluer et remercier les soldats qui se sont entraînes jour et nuit pour preparer le grand jour special commemorant le 50e anniversaire de la liberation du Sud et de l'unification du pays (30 avril 1975 - 30 avril 2025).
Tinh quan - dan tham thiet la nhung hinh anh de bat gap trong nhung ngay nay tren cac tuyen duong dieu binh, dieu hanh.
Tinh quan - dan tham thiet' sont des images faciles a remarquer ces jours-ci sur les routes de defiles militaires et de defiles.
Tran Tat Long (24 tuoi), chien si tham gia khoi dieu binh chao mung ky niem le 30.4 tai TPHCM cho biet: “Toi rat vui va biet on vi nhan duoc nhung loi khen tich cuc tu moi nguoi. Tuy nhien, toi nghi rang day la niem tu hao chung cua don vi va cac dong doi trong dip dac biet nay. Toi xem day la mot dong luc de tiep tuc co gang, ren luyen tot hon nua“.
Tran Tat Long (24 ans) soldat participant au defile militaire pour celebrer la fete du 30 avril a Ho Chi Minh-Ville a declare : 'Je suis tres heureux et reconnaissant de recevoir des compliments positifs de la part de tout le monde. Cependant je pense que c'est la fierte commune de l'unite et de ses camarades a cette occasion speciale. Je considere cela comme une motivation pour continuer a faire des efforts et a mieux m'entraîner'.
Su ket noi giua hien tai va tuong lai duoc luu lai. De nhung the he mam non ngay nay khi nhin lai lich su Viet Nam luon cam nhan duoc su tu hao, hanh phuc.
La connexion entre le present et l'avenir est conservee. Pour que les generations d'enfants d'aujourd'hui lorsqu'elles regardent l'histoire du Vietnam ressentent toujours de la fierte et du bonheur.
Cac chien si da hoan thanh tot nhiem vu cua buoi Tong duyet dieu binh, dieu hanh, gop phan tang cuong moi lien ket giua nguoi dan va quan doi.
Les soldats ont bien rempli les taches de la ceremonie generale de defile militaire et de defilee contribuant a renforcer les liens entre le peuple et l'armee.

9h15 : Les habitants commencent a quitter les zones et les routes traversees par le cortege de defiles militaires selon les instructions des forces de l'ordre. Les carrefours vers la zone exterieure sont bondes mais il n'y a pas eu de bousculade ni d'agitation. Les vehicules transportant les forces de defile militaire et de defile sont egalement entres pour accueillir ces forces jusqu'a leur lieu d'arret.

Anh: Anh Tu
Photo: anh tu

9h : Au moment ou chaque cortege de defiles s'etendait sur la section de la rue Nguyen Dinh Chieu (direction de la rue Nam Ky Khoi Nghia a la rue Dinh Tien Hoang) de nombreux habitants n'ont pas pu retenir leur emotion et leur enthousiasme criant a l'unisson pour encourager chaque bloc de defile. Sur cette route un total de 8 blocs de defiles sont passes.

8h50 : Les habitants ensoleilles regardent le defile militaire soutenu dans l'ombre pour se reposer.

La temperature a Ho Chi Minh-Ville le 27 avril etait de 35 a 37 degres Celsius la chaleur etait intense mais cela n'a pas diminue l'esprit de celebration de la grande fete du 30 avril.

Le Tong duyet dieu binh, dieu hanh vua bat dau, hang nghin nguoi dan da san sang doi nang de theo doi.
La ceremonie de defile general a commence le defile a commence et des milliers de personnes etaient pretes a porter le soleil pour regarder.
Theo du bao tu Dai Khi tuong Thuy van Nam Bo, trong ngay 27.4, thoi tiet TPHCM chiu anh huong boi dot nang nong keo dai. Nhiet do ban ngay dao dong tu 35-37 do C, trong khoang tu 11h den 16h.
Selon les previsions de la station hydrometeorologique du Sud le 27 avril le temps a Ho Chi Minh-Ville sera affecte par une vague de chaleur prolongee. La temperature de jour varie de 35 a 37 degres Celsius entre 11h et 16h.
Du nhiet do nang nong gay gat, nhung van khong lam giam khi the chao don ky niem 50 nam Ngay Giai phong mien Nam, thong nhat dat nuoc (30.4.1975 - 30.4.2025).
Bien que les temperatures soient tres chaudes et ensoleillees cela n'a pas diminue l'atmosphere d'accueil du 50e anniversaire de la liberation du Sud et de l'unification du pays (30 avril 1975 - 30 avril 2025).
Tuy nhien, giua bien nguoi dung san sat tham du le Tong duyet dieu binh, dieu hanh sang nay, khong it nguoi do suc khoe khong dam bao da duoc luc luong chuc nang ho tro dua vao bong mat de nghi ngoi.
Cependant au milieu d'une foule de personnes se tenant cote a cote pour assister a la ceremonie de defile general le defile de ce matin de nombreuses personnes en raison de leur mauvaise sante ont ete soutenues par les forces de l'ordre pour etre mises dans l'ombre afin de se reposer.
De giam bot su nang nong, nguoi dan da chu dong chuan bi cac vat dung che chan nhu quat dien cam tay, non, mu, o...
Pour reduire la chaleur les habitants ont pris l'initiative de preparer des equipements de protection tels que des ventilateurs portables des chapeaux des chapeaux des casques...
Nhung hinh anh nhu the nay ruc kin cac tuyen duong co doan dieu binh, dieu hanh ngang qua.
Des images comme celle-ci illuminent toutes les routes avec des defiles militaires et des defiles en travers.

8h30 : Les blocs de defiles militaires traversent la zone de la rue Le Loi sous l'accueil chaleureux du peuple.

8h15 : Le lieutenant-general Nguyen Van Nghia - chef d'etat-major adjoint de l'Armee populaire vietnamienne - resonne le commandement d'ouverture du defile militaire general.

Anh: Thanh Vu
Photo: Thanh Vu
Anh: Thanh Vu
Photo: Thanh Vu

8h10 : Les escadrons d'helicopteres et de chasseurs effectuent des vols d'equipes tirent les drapeaux du Parti et les drapeaux de la patrie dans le ciel de Ho Chi Minh-Ville. De plus les chasseurs interpretent des etirements de feux d'artifice...

Anh: Anh Tu
Photo: anh tu

8h : Notamment sur la rue Nguyen Dinh Chieu - section reliant la rue Pham Ngoc Thach - de nombreux habitants ont scande et encourage lorsque l'helicoptere a survole le centre-ville. Bien qu'ils aient attendu plusieurs heures pour regarder le defile militaire et le defile les gens se sont sentis excites et sans aucune fatigue.

Nguoi dan theo doi buoi tong duyet.
Les citoyens suivent la repetition generale.

15 canons lourds de 60 tonnes ont ouvert le feu dans le parc du quai de Bach Dang Ho Chi Minh-Ville

Le champ d'artillerie comprend 15 grands canons chacun pesant environ 4 tonnes places sur un tapis rouge de 90 metres de long le long de la route Ton Duc Thang creant un cadre majestueux et sacre.

Vers 7 heures du matin au parc Ben Bach Dang une serie de canons ont ouvert le feu faisant rugir tout un espace en presence de milliers de personnes.

Can canh cac khau dai bac trong sang 27.4 tai TPHCM. Anh: Anh Tu
Gros plan sur les canons de chasse dans la matinee du 27 avril a Ho Chi Minh-Ville. Photo : Anh Tu

13 000 personnes participent au defile general au defile

Le matin du 27 avril la ceremonie de defile militaire generale et le defile d'Etat ont officiellement eu lieu rue Le Duan (district 1) en preparation de la celebration du 50e anniversaire de la liberation du Sud et de l'unification du pays (30 avril 1975 - 30 avril 2025).

Il y a eu la participation du membre du Bureau politique du Comite permanent du Secretariat Tran Cam Tu ; du membre du Bureau politique du secretaire du Comite central du Parti Nguyen Trong Nghia ; du membre du Bureau politique du secretariat du Comite central du Parti Nguyen Van Nen ; du membre du Bureau politique du secretariat du Comite municipal du Parti de Ho Chi Minh-Ville Nguyen Van Nen ; du membre du Bureau politique du ministre de la Defense nationale le general Phan Van Giang ; du membre du Comite central du Parti

Uy vien Bo Chinh tri, Thuong truc Ban Bi thu Tran Cam Tu. Anh: Thanh Vu
Le membre du Bureau politique permanent du Secretariat Tran Cam Tu. Photo : Thanh Vu
Uy vien Bo Chinh tri, Bi thu Trung uong Dang, Truong Ban Tuyen giao va Dan van Trung uong Nguyen Trong Nghia. Anh: Thanh Vu
Membre du Bureau politique secretaire du Comite central du Parti chef du Comite central de la propagande et de la demobilisation Nguyen Trong Nghia. Photo : Thanh Vu
Dai tuong Phan Van Giang - Uy vien Bo Chinh tri, Bo truong Bo Quoc phong. Anh: Thanh Vu
General Phan Van Giang - Membre du Bureau politique ministre de la Defense. Photo : Thanh Vu

La ceremonie generale de defile militaire a vu la participation d'environ 13 000 personnes comprenant 23 groupes de forces militaires 3 blocs de milices d'autodefense 12 blocs de policiers 12 blocs de masses populaires et 3 blocs militaires de Chine du Laos et du Cambodge.

Cac tiet muc van nghe chao mung truoc luc dieu binh, dieu hanh. Anh: Thanh Vu
Spectacles artistiques de bienvenue avant le defile militaire. Photo : Thanh Vu

Parallelement au defile au sol les escadrons d'helicopteres et de chasseurs de l'armee de l'air et de l'armee de l'air (ministere de la Defense nationale) partent de l'aeroport de Bien Hoa (Dong Nai) pour se diriger vers le centre de Ho Chi Minh-Ville.

Les helicopteres et les chasseurs effectueront des vols d'equipes tirant les drapeaux du Parti et des drapeaux de la Patrie dans le ciel de Ho Chi Minh-Ville. De plus les chasseurs interpreteront des jeux d'echauffements des pieges thermiques...

Dans le meme temps dans la zone de la gare de Bach Dang il y a eu un tir de 21 series de canons sur le sol national de la Republique socialiste du Vietnam.

Le texte original est disponible ici

Même catégorie