Original vietnamien  Traduit par Lao Dong AI
Le membre du Bureau politique et Premier ministre Phạm Minh Chính a demandé de continuer à mettre en œuvre l'organisation et la rationalisation de l'appareil au niveau central et local. Photo : VGP
Le membre du Bureau politique et Premier ministre Phạm Minh Chính a demandé de continuer à mettre en œuvre l'organisation et la rationalisation de l'appareil au niveau central et local. Photo : VGP

Continuer à organiser et à rationaliser l'organisation de l'appareil au niveau central et local

PHẠM ĐÔNG (báo lao động) 12/01/2026 08:59 (GMT+7)

Le Premier ministre a demandé de continuer à organiser et à rationaliser l'organisation de l'appareil au niveau central et local en se concentrant sur le développement de la culture de l'éducation de la formation et de la sécurité sociale.

Le 11 janvier à Hanoï le membre du Bureau politique secrétaire du Comité du Parti et Premier ministre Phạm Minh Chính a présidé la conférence de bilan des travaux de 2025 et de déploiement des orientations et des tâches pour 2026 du Comité exécutif du Parti du gouvernement.

S'exprimant en conclusion de la conférence le Premier ministre a souligné qu'en regardant l'année 2025 les opinions de la conférence ont unanimement estimé que le Comité du Parti du gouvernement s'était concentré sur la direction et la direction de manière 'transformative' et 'réversible'.

Se concentrer sur la direction et la direction du travail d'organisation de l'appareil administratif de réorganisation de la région et de réduction des effectifs ; diriger et diriger de manière globale les domaines de la culture de la société de l'éducation et de la santé afin d'améliorer la vie matérielle et spirituelle du peuple.

Les agences ont mis en œuvre et mettent en œuvre les tâches de 2026 dans l'esprit des tâches clés que le XIVe Congrès national du Parti définira.

Le Comité du Parti le gouvernement et les comités du Parti à tous les niveaux et organisations du Parti doivent se baser sur les fonctions les tâches et les pouvoirs pour organiser et bien mettre en œuvre la construction d'un Parti propre et fort à tous les niveaux afin d'améliorer la capacité de leadership et la force de combat de l'organisation du Parti et des membres du Parti ainsi que la mise en œuvre des tâches politiques.

Ngày 11.1, tại Hà Nội, Ủy viên Bộ Chính trị, Bí thư Đảng ủy, Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính chủ trì Hội nghị tổng kết công tác năm 2025 và triển khai phương hướng, nhiệm vụ năm 2026 của Ban Chấp hành Đảng bộ Chính phủ.  Phát biểu kết luận hội nghị, Thủ tướng Chính phủ nêu rõ, nhìn lại năm 2025, các ý kiến tại Hội nghị thống nhất nhận định Đảng ủy Chính phủ đã tập trung lãnh đạo, chỉ đạo có tính “chuyển đổi trạng thái, xoay chuyển tình thế“.  Tập trung lãnh đạo, chỉ đạo công tác sắp xếp tổ chức bộ máy, sắp xếp lại giang sơn, tinh giản biên chế; lãnh đạo, chỉ đạo toàn diện các lĩnh vực văn hóa, xã hội, giáo dục, y tế, nâng cao đời sống vật chất, tinh thần nhân dân.  Các cơ quan đã và đang triển khai nhiệm vụ năm 2026 trên tinh thần những nhiệm vụ trọng tâm mà Đại hội toàn quốc XIV của Đảng sẽ xác định.  Đảng bộ Chính phủ và các cấp ủy, tổ chức đảng trong toàn Đảng bộ cần căn cứ chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn để tổ chức thực hiện thật tốt trong xây dựng Đảng trong sạch, vững mạnh ở tất cả các cấp, nâng cao năng lực lãnh đạo, sức chiến đấu của tổ chức Đảng và Đảng viên, cũng như thực hiện các nhiệm vụ chính trị.
Le 11 janvier à Hanoï un membre du Bureau politique un secrétaire du Comité du Parti et le Premier ministre Phạm Minh Chính ont présidé la conférence de bilan des travaux de 2025 et de déploiement des orientations et des tâches pour 2026 du Comité exécutif du Parti du gouvernement. Prenant la parole pour conclure la conférence le Premier ministre a souligné qu'en regardant l'année 2025 les opinions de la conférence ont convenu que le Comité du Parti du gouvernement s'était concentré sur la direction et la

Dans la mise en œuvre des tâches politiques le Premier ministre a souligné la nécessité de continuer à se concentrer sur la construction l'amélioration et la mise en œuvre efficace de la vision stratégique de l'autonomie stratégique et de deux objectifs stratégiques quinquenaux.

Sur cette base mettre en œuvre 5 stratégies spécifiques : perfectionner le système politique mobiliser les ressources stratégiques investir dans les infrastructures stratégiques développer la technologie stratégique et maintenir l'équilibre stratégique.

En 2026 le Comité du Parti du gouvernement se concentre sur la direction et la direction d'un certain nombre de tâches et de solutions : Se concentrer sur la direction du travail d'organisation et de service en assurant une sécurité absolue et l'organisation réussie du XIVe Congrès du Parti.

Se concentrer sur la persévérance la direction et la direction de la mise en œuvre de la résolution du XIVe Congrès le programme d'action de mise en œuvre de la résolution et le programme d'action de mise en œuvre de la résolution du XIVe Congrès du Parti ; mettre en œuvre les tâches assignées conformément au programme de travail semestriel du Comité exécutif central de la XIVe législature le programme de travail du Bureau politique et du Secrétariat en 2026.

Parallèlement à cela appliquer et organiser la mise en œuvre de la Conclusion du Comité central de la résolution 244 de l'Assemblée nationale sur le Plan de développement socio-économique pour 2026 et de la résolution 01 du gouvernement ; organiser la mise en œuvre efficace des résolutions révolutionnaires stratégiques du Bureau politique ; continuer à mettre en œuvre l'organisation et la rationalisation de l'appareil au niveau central et local.

Continuer à promouvoir la mise en œuvre de 3 percées stratégiques ; se concentrer sur le développement de la culture de l'éducation et de la formation en assurant la sécurité sociale en ne laissant personne derrière soi ; maintenir l'indépendance et la souveraineté en assurant la stabilité politique l'ordre et la sécurité sociale en maintenant un environnement pacifique et stable pour le développement ; continuer à renforcer le potentiel de défense et de sécurité ; promouvoir les affaires étrangères et l'intégration internationale.

Immédiatement après cette conférence le comité du Parti le gouvernement et le gouvernement ont demandé aux comités du Parti à tous les niveaux et organisations du Parti sur la base des conclusions de la conférence d'élaborer et de mettre en œuvre d'urgence un programme et un plan spécifiques d'identifier clairement les objectifs les tâches les solutions les résultats et la responsabilité de l'organisation de la mise en œuvre ; s'efforcer de mener à bien de manière globale et d'obtenir les meilleurs résultats des objectifs et des tâches en 2026.

Le Premier ministre a souligné que l'organisation de la mise en œuvre doit promouvoir l'esprit proactif dynamique et créatif et doit toujours se tenir aux 5 principes et 5 méthodes de direction du Parti avec détermination et persévérance dans la lutte pour protéger les fondements idéologiques du Parti.

Le texte original est disponible ici

Même catégorie