Original vietnamien  Traduit par Lao Dong AI
Selon le ministère de l'Intérieur, les allocations pour les postes relevant du Conseil populaire communal seront mises en œuvre conformément au document modifiant et complétant la résolution n° 730/2004. Photo: Hải Nguyễn
Selon le ministère de l'Intérieur, les allocations pour les postes relevant du Conseil populaire communal seront mises en œuvre conformément au document modifiant et complétant la résolution n° 730/2004. Photo: Hải Nguyễn

Le ministère de l'Intérieur informe sur les indemnités de fonction du Conseil populaire communal

HƯƠNG NHA (báo lao động) 02/02/2026 09:59 (GMT+7)

The Ministry of Home Affairs has just responded to reflections on position allowances for positions of People's Councils (HĐND) at commune level.

Ông Nguyễn Đình Hùng (tên nhân vật được thay đổi) cho biết, theo Nghị định số 07/2026/NĐ-CP ngày 10.1.2026 của Chính phủ đã sửa đổi, bổ sung phụ cấp chức vụ đối với lãnh đạo UBND cấp xã.

Tuy nhiên, nghị định này không quy định phụ cấp chức vụ đối với các chức danh Phó Chủ tịch HĐND xã, phường; Phó Ban Văn hóa - Xã hội HĐND phường; Phó Ban Kinh tế - Ngân sách HĐND phường.

Do đó, ông Hùng đề nghị làm rõ các chức danh lãnh đạo HĐND phường nêu trên được hưởng phụ cấp chức vụ theo văn bản quy phạm pháp luật nào.

Liên quan đến phản ánh kiến nghị của ông Hùng, Bộ Nội vụ đã có phản hồi trên Cổng thông tin điện tử.

Hiện nay, Ủy ban Công tác đại biểu của Quốc hội đang chủ trì sửa đổi Nghị quyết số 730/2004/NQ-UBTVQH11 ngày 30.9.2004 về việc phê chuẩn bảng lương chức vụ, bảng phụ cấp chức vụ lãnh đạo của nhà nước, bảng lương chuyên môn, nghiệp vụ ngành tòa án, ngành kiểm sát.

"Theo đó, phụ cấp đối với các chức danh thuộc HĐND cấp xã sẽ thực hiện theo văn bản sửa đổi, bổ sung nêu trên" - Bộ Nội vụ cho biết.

Read the original here

Même catégorie