Original vietnamien  Traduit par Lao Dong AI
PROCESSION de la flamme du festival de Phủ Dầy 2026. Photo: Lương Hà
PROCESSION de la flamme du festival de Phủ Dầy 2026. Photo: Lương Hà

Des milliers de personnes participent à la procession de la flamme du festival de Phu Day 2026

Lương Hà (báo lao động) 22/04/2026 09:14 (GMT+7)

Ninh Bình - Des milliers d'habitants et de touristes affluent pour participer à la cérémonie sacrée de procession de la flamme du dragon au festival de Phủ Dầy 2026.

Tối 21.4 (tức ngày 5.3 âm lịch), tại Phủ Tiên Hương (thuộc Quần thể di tích Phủ Dầy) ở xã Vụ Bản, tỉnh Ninh Bình đã diễn ra nghi lễ rước đuốc đăng long. Đây là một trong những nghi thức đặc sắc tại Lễ hội Phủ Dầy.
Dans la soirée du 21 avril (soit le 5 mars du calendrier lunaire), à Phủ Tiên Hương (appartenant au complexe de vestiges de Phủ Dầy) dans la commune de Vụ Bản, province de Ninh Bình, s'est déroulée la cérémonie de procession de la flamme du dragon. Il s'agit de l'un des rituels spéciaux du festival de Phủ Dầy.

Nghi lễ rước đuốc đăng long mang ý nghĩa thiêng liêng, thể hiện lòng thành kính đối với Thánh Mẫu Liễu Hạnh - vị thần chủ trong tín ngưỡng thờ Mẫu của người Việt.
La cérémonie de procession de la torche Đăng Long a une signification sacrée, exprimant le respect pour la Sainte Mère Liễu Hạnh - la divinité maîtresse dans la croyance en la Déesse Mère des Vietnamiens.
Ngọn lửa thiêng từ trong cung cấm được rước ra ngoài và tiếp lửa cho cây đuốc của tráng sĩ.
La flamme sacrée du palais interdit est portée à l'extérieur et alimente la flamme du torcheau du héros.

Đoàn rước đuốc xuất phát từ Phủ Tiên Hương, qua UBND xã Kim Thái cũ, qua Lăng Mẫu, đến đền Đông Cuông, tiếp đó rẽ đường du lịch mới rồi lên chùa Tiên Hương, sau đó về lại Phủ Tiên Hương. Nghệ nhân Ưu tú Trần Thị Huệ - thủ nhang Phủ Tiên Hương - cho biết, những ngọn đuốc trong nghi lễ rước đuốc đăng long tượng trưng cho ánh sáng niềm tin, từ đó, thể hiện mong muốn về một cuộc sống ấm no, hạnh phúc cho nhân dân.
La procession de la flamme part de Phủ Tiên Hương, traverse l'ancien Comité populaire de la commune de Kim Thái, traverse le mausolée de Mẫu, arrive au temple Đông Cuông, puis tourne sur une nouvelle route touristique puis monte à la pagode Tiên Hương, puis revient à Phủ Tiên Hương. L'artiste émérite Trần Thị Huệ - chef de la maison ancestrale de Phủ Tiên Hương - a déclaré que les torches dans le rituel de la procession de la flamme đăng long symbolisent la lumière de la foi, exprimant ainsi le désir d'une vie chaleureuse et heureuse pour la population.
Dòng người chật kín chiêm ngưỡng pháo hoa trong tối rước đuốc.
Foule remplie admirant les feux d'artifice pendant la procession de la flamme.

Lisez l'original ici.

Même catégorie