Original vietnamien  Traduit par Lao Dong AI
Le secrétaire général Tô Lâm, chef du Comité directeur central, a présidé la réunion. Photo: TTXVN
Le secrétaire général Tô Lâm, chef du Comité directeur central, a présidé la réunion. Photo: TTXVN

Le secrétaire général réunit le Comité permanent du Comité directeur central pour l'amélioration des institutions et des lois

VƯƠNG TRẦN (báo lao động) 12/03/2026 08:31 (GMT+7)

Le secrétaire général Tô Lâm préside la session du premier trimestre 2026 du Comité permanent du Comité directeur central pour l'amélioration des institutions et des lois organisationnelles.

Dans l'après-midi du 11 mars 2026, au siège du Comité central du Parti, le Comité directeur central pour l'amélioration des institutions et des lois (Comité directeur) a organisé la réunion du premier trimestre 2026 du Comité permanent du Comité directeur.

Le secrétaire général Tô Lâm, chef du Comité de pilotage, a présidé la réunion. Le Premier ministre Phạm Minh Chính - vice-chef du Comité de pilotage; le membre du Bureau politique, président de l'Assemblée nationale Trần Thanh Mẫn - vice-chef du Comité de pilotage ont également assisté à la réunion.

Tổng Bí thư Tô Lâm - Trưởng Ban Chỉ đạo Trung ương về hoàn thiện thể chế, pháp luật - phát biểu tại phiên họp. Ảnh: TTXVN
Le secrétaire général Tô Lâm - chef du Comité directeur central pour l'amélioration des institutions et des lois - s'exprime lors de la réunion. Photo: TTXVN

Étaient également présents les membres du Bureau politique, secrétaires du Comité central du Parti: le chef de la Commission de l'organisation centrale Lê Minh Hưng; le chef de la Commission centrale des affaires intérieures Lê Minh Trí; le chef de la Commission centrale de la propagande et de la mobilisation populaire Trịnh Văn Quyết.

Étaient également présents les membres du Bureau politique: le général Phan Văn Giang, ministre de la Défense nationale; le général Lương Tam Quang, ministre de la Sécurité publique; le secrétaire du Comité municipal du Parti de Hanoï Nguyễn Duy Ngọc; et des membres du Comité de pilotage.

Tổng Bí thư Tô Lâm phát biểu chỉ đạo tại phiên họp. Ảnh: TTXVN
Le secrétaire général Tô Lâm prend la parole pour donner des instructions lors de la réunion. Photo: TTXVN

Le Bureau politique a publié la résolution n° 66-NQ/TW sur le renouvellement du travail d'élaboration et d'application des lois pour répondre aux exigences du développement du pays dans la nouvelle ère.

Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính, Phó Trưởng Ban Chỉ đạo phát biểu. Ảnh: TTXVN
Le Premier ministre Phạm Minh Chính, vice-chef du Comité de pilotage, prend la parole. Photo: TTXVN

La résolution fixe l'objectif que d'ici 2030, le Vietnam dispose d'un système juridique démocratique, équitable, synchrone, unifié, public, transparent et réalisable avec un mécanisme d'organisation de la mise en œuvre rigoureux et cohérent, garantissant une base juridique pour le fonctionnement normal, continu et fluide des agences après la réorganisation de l'appareil organisationnel, éliminant les obstacles découlant de la pratique, ouvrant la voie à la création de développement, mobilisant tous les citoyens et les entreprises à participer au développement socio-économique afin que d'ici 2030, le Vietnam soit un pays en développement, doté d'une industrie moderne et de revenus moyens-élevés.

En 2025, achever essentiellement la levée des "goulots d'étranglement" causés par les dispositions légales. En 2027, achever la modification, le complément et la promulgation de nouveaux documents juridiques garantissant une base juridique synchrone pour le fonctionnement de l'appareil d'État selon le modèle de gouvernement à 3 niveaux. En 2028, achever le système juridique sur l'investissement et les affaires, contribuant à placer l'environnement d'investissement du Vietnam dans le groupe des 3 premiers pays de l'ASEAN.

Ông Nguyễn Hải Ninh, Ủy viên Trung ương Đảng, Bộ trưởng Bộ Tư pháp, Ủy viên Ban Chỉ đạo phát biểu. Ảnh: TTXVN
M. Nguyễn Hải Ninh, membre du Comité central du Parti, ministre de la Justice, membre du Comité de pilotage, prend la parole. Photo: TTXVN

La résolution fixe l'objectif et la vision d'ici 2045, le Vietnam dispose d'un système juridique de haute qualité, moderne, proche des normes et des pratiques internationales avancées et adapté à la réalité du pays, mis en œuvre de manière rigoureuse, cohérente, respectueuse, garantissant et protégeant efficacement les droits de l'homme et les droits civils; la primauté de la Constitution et des lois devient la norme de conduite de tous les sujets de la société; la gouvernance nationale moderne avec un appareil d'État rationalisé, efficace, efficient et performant, répondant aux exigences d'un développement national rapide et durable, devenant un pays développé, à revenu élevé selon l'orientation socialiste d'ici 2045.

Lire l'original ici

Même catégorie