La vie de ces hommes et femmes a contribué à ouvrir un avenir radieux pour la nation vietnamienne
Dans l'après-midi du 17 juillet, le secrétaire général et président de la République Tô Lâm a respectueusement offert de l'encens et des fleurs aux héros martyrs au parc Lê Thị Riêng et a rendu visite et encouragé les forces qui effectuent la tâche de recherche et de rassemblement des restes de martyrs ici.
Le secrétaire général et président de la République Tô Lâm a prononcé un discours lors de la rencontre avec les forces en service dans le parc Lê Thị Riêng. Nous publions respectueusement le texte intégral du discours du secrétaire général et président de la République Tô Lâm lors de la conférence (Titre donné par le journal Lao Động).
Chers camarades dirigeants du Parti, de l'État, de l'armée, de Hô Chi Minh-Ville et de la 7e région militaire.
Chers camarades.
Aujourd'hui, je suis très ému de rendre visite et d'encourager les forces qui accomplissent jour et nuit la tâche de recherche et de rassemblement des restes de martyrs au parc Le Thi Rieng - un lieu associé aux sacrifices extrêmement héroïques et courageux de notre armée et de notre peuple lors de l'offensive générale et du soulèvement du printemps Mau Than en 1968.
Au nom des dirigeants du Parti et de l'État, j'adresse aux camarades, aux cadres, aux soldats, aux scientifiques, aux témoins historiques, à tous les niveaux, à tous les secteurs et à l'ensemble de la population mes salutations chaleureuses, mes vœux de santé et ma profonde gratitude.
Chers camarades martyrs au parc Le Thi Rieng et martyrs tombés sur le front de Saigon - Gia Dinh au printemps 1968.
Debout devant cette terre sacrée, nous commémorons respectueusement les enfants exceptionnels de la nation qui ont courageusement combattu et se sont courageusement sacrifiés pour la cause de la libération nationale et de la réunification du pays au printemps 1968. Les camarades sont les vents qui ont créé les tempêtes révolutionnaires vietnamiennes, les éléments qui ont façonné la stature du Vietnam, construisant la citadelle de la patrie. Pendant 58 ans, vous, les soldats de la libération, les commandos urbains, les militants révolutionnaires fidèles, reposez toujours paisiblement dans le cœur de la terre mère de Saigon. Vous n'avez pas eu le temps de voir le jour où le pays a été complètement unifié, mais c'est votre sacrifice qui a fait le jour de l'unification; vous n'avez pas eu le temps d'assister à un Vietnam pacifique, unifié, développé et intégré, mais c'est votre vie qui a contribué à ouvrir un avenir radieux pour la nation vietnamienne.
51 ans après la libération, Hô Chi Minh-Ville n'a cessé de s'élever, devenant un symbole vivant de la volonté, de la bravoure, de la créativité et de l'aspiration au développement du Vietnam. Dans chaque succès d'aujourd'hui, il y a toujours la présence silencieuse de ceux qui sont tombés. Vous, messieurs et dames, ne vous êtes pas seulement incarnés dans le cœur de la terre, mais aussi dans la paix, dans l'unité, dans le développement, la prospérité, dans la foi et l'avenir du pays. L'histoire est écrite par le sacrifice, par les exploits et l'histoire est plus brillante lorsqu'elle est préservée par la gratitude, la reconnaissance des générations d'aujourd'hui et de demain.
Pour le Parti, l'État et le peuple vietnamiens, la recherche, le rassemblement et la détermination de l'identité des martyrs sont une responsabilité sacrée devant la Patrie, devant le peuple; c'est la conscience, le souhait de chaque Vietnamien. Notre peuple, notre Parti n'oubliera jamais ceux qui se sont sacrifiés pour le pays, pour la nation, c'est la morale et la tradition culturelle vietnamienne.
Devant les âmes des héros martyrs, nous jurons de faire de notre mieux pour accomplir cette noble mission avec toute la responsabilité, l'intelligence et les sentiments les plus profonds. Nous prions pour que les âmes de vos frères et sœurs continuent d'accompagner la nation, de donner plus de foi, de volonté et de force aux cadres, aux soldats, aux scientifiques et aux forces qui accomplissent jour et nuit leurs tâches sur cette terre.
Chers camarades en mission au parc Lê Thị Riêng,
Chaque dépouillement de martyr retrouvé aujourd'hui n'est pas seulement le résultat d'un travail professionnel, mais aussi le retour d'un enfant à la Patrie, à sa famille; c'est le retour d'une partie de l'histoire; c'est l'affirmation de la morale sacrée "Boire de l'eau, se souvenir de la source", "Reconnaissance de la gratitude" de la nation vietnamienne.
Le Parti et l'État apprécient hautement l'esprit de responsabilité du Comité directeur national, du ministère de la Défense nationale, du Comité municipal du Parti, du Comité populaire de Hô Chi Minh-Ville, de la 7e région militaire, des agences fonctionnelles, des scientifiques, des témoins historiques et du grand nombre de personnes qui ont uni leurs forces pour accomplir cette tâche significative.
En particulier, la mobilisation de nombreuses sources de documents nationaux et internationaux; l'application de la science et de la technologie modernes; la combinaison de documents historiques, de témoignages de témoins et d'enquêtes sur le terrain ont ouvert une nouvelle voie dans le travail de recherche et de rassemblement des restes de martyrs.
Il s'agit d'un modèle très précieux, qui doit être étudié, résumé et reproduit.
Chers camarades.
Les premiers résultats au parc Lê Thị Riêng montrent que nous avons toutes les raisons de croire que, s'il y a une forte détermination politique, des méthodes scientifiques appropriées, l'implication de l'ensemble du système politique et l'unité du peuple, de nombreux sites contenant les restes de martyrs restants dans tout le pays continueront d'être retrouvés.
Dans les temps à venir, je demande aux camarades de se concentrer sur la bonne réalisation de 05 tâches clés.
Premièrement, Hô Chi Minh-Ville continue d'identifier le travail de recherche, de rassemblement et d'identification des restes de martyrs comme une tâche politique particulièrement importante; mobiliser la force de l'ensemble du système politique, des scientifiques, des témoins historiques et du peuple; étendre l'examen de tous les lieux où il pourrait y avoir des restes de martyrs dans la région, non seulement au parc Le Thi Rieng mais aussi dans les zones où se sont déroulées de violentes batailles pendant les périodes de résistance.
Deuxièmement, le commandement de la 7e région militaire, le commandement militaire de Hô Chi Minh-Ville, le comité populaire de la ville doivent promouvoir leur rôle central, diriger et unifier les forces dans toute la région militaire; construire une base de données commune; partager des informations et des expériences; coopérer étroitement avec les localités pour accélérer le processus de recherche, de rassemblement et d'identification des martyrs dans toute la région militaire.
Troisièmement, les ministères, les départements et les branches centraux continuent de perfectionner les mécanismes et les politiques; de promouvoir l'application de la transformation numérique, de l'intelligence artificielle, de la technologie ADN, de la technologie géophysique et de l'exploitation des documents archivés dans le pays et à l'étranger pour servir la tâche de recherche des martyrs.
Quatrièmement, il est nécessaire d'élargir la coopération internationale, de profiter des sources de documents, de cartes, de dossiers de guerre, d'images et de témoins des pays qui ont participé à la guerre pour servir le travail de recherche, de rassemblement et d'identification des martyrs.
Cinquièmement, promouvoir le travail de propagande et d'éducation traditionnelle; diffuser des histoires touchantes sur le parcours de recherche des héros martyrs afin d'éduquer le patriotisme et de cultiver les idéaux révolutionnaires pour la jeune génération.
Chers camarades!
Je suis d'accord avec la politique de continuer à déployer la campagne de 500 jours et nuits pour rechercher et rassembler les restes, identifier les martyrs avec une plus grande détermination, une plus grande ampleur et une plus grande efficacité pratique.
À partir des résultats de Hô Chi Minh-Ville et de la 7e région militaire, il est nécessaire d'étudier et de résumer en un modèle pour une mise en œuvre progressive appropriée à l'échelle nationale, dans le but de rechercher au maximum les restes de martyrs, d'identifier et de ramener les héros martyrs dans leur patrie et leurs familles.
Je propose également aux niveaux et aux secteurs de s'intéresser à la recherche et à la préservation des lieux de découverte de tombes de martyrs typiques, liés à l'éducation aux traditions révolutionnaires et à la gratitude envers les générations précédentes.
Je crois que la campagne de 500 jours et nuits de recherche et de rassemblement des restes de martyrs, d'identification des martyrs de Hô Chi Minh-Ville, de la 7e région militaire en particulier et de tout le pays en général, atteindra de nombreux résultats encore plus importants, contribuant à la mise en œuvre réussie de la politique en faveur des personnes méritoires, à la consolidation du grand bloc d'unité nationale et à l'accréditation de la force spirituelle pour faire avancer fermement le pays vers une nouvelle phase de développement.
Je vous souhaite respectueusement santé, bonheur, surmonter toutes les difficultés et accomplir avec succès toutes les tâches assignées.
Merci beaucoup!
Lire l'original ici