Les fonctionnaires qui violent la loi sur l'exécution des jugements ne sont pas considérés comme ayant bien accompli leurs tâches
Ne pas évaluer le bon ou l'excellent achèvement des tâches pour les cadres, fonctionnaires et employés qui violent la loi sur l'exécution des jugements administratifs.
Phó Thủ tướng Thường trực Chính phủ Nguyễn Hòa Bình vừa ký Công văn số 85/TTg-V.I của Thủ tướng Chính phủ về việc tăng cường chấp hành nghiêm pháp luật tố tụng hành chính và thi hành án hành chính.
Thủ tướng Chính phủ chỉ đạo UBND, Chủ tịch UBND tỉnh, thành phố tập trung chỉ đạo thực hiện nghiêm các quy định của Luật Tố tụng hành chính về trách nhiệm tham gia đối thoại, tham gia phiên tòa và cung cấp tài liệu, chứng cứ trong các vụ án hành chính mà cơ quan nhà nước, người có thẩm quyền trong cơ quan nhà nước bị khởi kiện.
Chỉ đạo rà soát, phân công trách nhiệm của từng cơ quan, đơn vị, cá nhân và xác định rõ thời hạn, lộ trình chi tiết để tổ chức thi hành dứt điểm các bản án, quyết định của Tòa án về vụ án hành chính đã có hiệu lực thi hành mà UBND, Chủ tịch UBND là bên phải thi hành án, tuyệt đối không để xảy ra tình trạng “ba không”, không tham gia tố tụng, không kháng cáo khi không đồng tình với bản án, quyết định và không tổ chức thi hành khi bản án, quyết định đã có hiệu lực trong bộ máy hành chính nhà nước trên địa bàn địa phương.
UBND, Chủ tịch UBND tỉnh, thành phố chỉ đạo tổ chức kiểm tra, thanh tra, xem xét và xử lý trách nhiệm đối với các tổ chức, cá nhân có hành vi chậm thi hành án, không chấp hành, chấp hành không đúng hoặc không đầy đủ nội dung bản án, quyết định của Tòa án.
Đồng thời, đưa nội dung công tác thi hành án hành chính vào chương trình, kế hoạch công tác hàng năm của UBND các cấp. Bổ sung tiêu chí đánh giá kết quả thi hành án hành chính vào tiêu chí đánh giá, xếp loại mức độ hoàn thành nhiệm vụ và bình xét thi đua, khen thưởng đối với các sở, ban, ngành và UBND các xã, phường, đặc khu trên địa bàn tỉnh, thành phố.
Thực hiện và chỉ đạo thực hiện nghiêm Điều 31 Nghị định số 71/2016/NĐ-CP ngày 1.7.2016 của Chính phủ quy định thời hạn, trình tự, thủ tục thi hành án hành chính và xử lý trách nhiệm đối với người phải thi hành án không thi hành bản án, quyết định của Tòa án về việc không xét thi đua, khen thưởng.
Không đánh giá, phân loại ở mức độ hoàn thành tốt nhiệm vụ, hoàn thành xuất sắc nhiệm vụ đối với cán bộ, công chức, viên chức vi phạm pháp luật về thi hành án hành chính.
Strengthen discipline and order in administrative judgment enforcement, the responsibility of the head, identifying this as one of the contents that need to be considered in the work of evaluating, planning, and appointing cadres.
People's Committees, Chairmen of People's Committees of provinces and cities direct to improve the effectiveness of coordination between departments, agencies, branches, People's Committees of communes, wards, and special zones in the province and city in administrative judgment enforcement work.
Closely coordinate with procuracy agencies and civil judgment enforcement agencies in the area in the process of these agencies performing the function of supervising and monitoring administrative judgment enforcement according to the provisions of the Law on Administrative Procedures and Decree No. 71/2016/ND-CP.
Read the original here
- Quels critères les commandants de l'armée doivent-ils avoir pour bénéficier de la politique d'utilisation des talents?
- Le régime pour les cadres et les fonctionnaires qui accueillent les citoyens et traitent les plaintes et les dénonciations
- La décision sur le travail des cadres du directeur de la police de Hanoï la semaine dernière